Strict Standards: Only variables should be passed by reference in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/modules/functions.php on line 805 Strict Standards: Only variables should be passed by reference in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/modules/functions.php on line 806 Deprecated: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead. in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/classes/mysqli.class.php on line 150 Deprecated: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead. in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/classes/mysqli.class.php on line 150 Deprecated: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead. in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/classes/mysqli.class.php on line 150 Deprecated: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead. in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/classes/mysqli.class.php on line 150 Strict Standards: Only variables should be passed by reference in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/index.php on line 98 Виды трансакций.
.: Навигация

.: Кафедры
  • Машины и технология литейного производства
  • Машины и технология обработки металлов давлением
  • Химии
  • Технологии металлов и металловедения
  • Электротехники, вычислительной техники и автоматизации
  • Теоретической механики
  • Теории механизмов и машин
  • Кафедра технологии машиностроения
  • Сопротивление материалов и теории упругости
  • Триботехника
  • Турбиностроение и средства автоматики
  • Высшей математики
  • Менеджмента
  • Экономики и предпринимательства
  • Истории и общей экономической теории
  • Философии
  • Безопасности жизнедеятельности и промышленной экологии

    .: Авторизация
    Логин
    Пароль
     
    .: Голосование

    Корочка нужна
    Без образования никуда
    От армии кошу



    .: Самые читаемые
    » Культура России 18 века
    » Курсовая работа по ТАУ - 4 курс
    » Реферат по истории "Культура 18 века России"
    » Реферат по истории "Первая мировая война 1914-1918 года" - 1 курс
    » Реферат по экологии "Общие экологические проблемы городов мира."
    » Роль знаний в жизни индивида
    » Курсовой проект по "Детали машин" - 4 курс
    » Пример отчета по практике
    » Общая химия. Основные классы неорганических соединений.
    » Шпоргалка по истории "все основные даты" - 1 курс
    » Курсовая работа по "ПРОЕКТИРОВАНИЕ И РАСЧЁТ НАДЁЖНОСТИ ТИРИСТОРНОГО ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ"
    » Основные законы химии
    » КУРСОВАЯ РАБОТА: Кадровые стратегии организации
    » Как правильно самому написать реферат
    » МЕХАНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И РЕЖИМЫ РАБОТЫ ТРЕХФАЗНЫХ АСИНХРОННЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ
    » Исторические даты. История за 1 курс.
    » Курсовая работа по "Токарные и токарно-винторезные станки"
    » Химическая кинетика и равновесие.
    » Курсовой проект по надежности "НАДЕЖНОСТЬ СИСТЕМ АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ"
    » Шпоргалки по истории
    » ТСА Лекция. Технические средства систем автоматизации
    » Все уроки по английскому языку ( юниты unit )
    » Курсовой проект - Автоматизированный электропривод
    » Химия. Таблица кислот.
    » Конспект история техники. Весь констпект.

    .: Спонсоры проекта


    .: Архив
    Июль 2011 (1)
    Январь 2010 (1)
    Декабрь 2009 (1)
    Июль 2009 (45)
    Июнь 2009 (38)
    Май 2009 (41)
    Апрель 2009 (42)
    Март 2009 (40)
    Февраль 2009 (41)
    Январь 2009 (47)
    Декабрь 2008 (47)
    Ноябрь 2008 (48)
    Октябрь 2008 (42)
    Сентябрь 2008 (45)
    Август 2008 (45)
    Июль 2008 (44)
    Июнь 2008 (44)
    Май 2008 (48)
    Апрель 2008 (47)
    Март 2008 (47)
    Февраль 2008 (47)
    Январь 2008 (45)
    Декабрь 2007 (41)
    Ноябрь 2007 (51)
    Октябрь 2007 (47)
    Сентябрь 2007 (39)
    Август 2007 (49)
    Июль 2007 (44)
    Июнь 2007 (41)
    Май 2007 (42)
    Апрель 2007 (35)
    Март 2007 (37)
    Февраль 2007 (31)
  •  

    Поиск по сайту:

    Виды трансакций.
    Раздел: Материалы » Рефераты | 23 07 08 | Автор:bizdrya | просмотров: 17515 | печать
     (голосов: 5)

    Виды трансакций:
    Существуют простые, продолжающиеся ,трансакции. Их еще называют параллельными, так как они могут продолжаться долго и без осложнений. Если же общение приводит к конфликту, разногласиям трансакция называется пересекающейся. Если трансакции требуют включения более чем двух состояний "Я" одновременно, они называются скрытыми. Скрытые трансакциями могут быть угловыми, суть которых -"загнать собеседника в угол". В этом случае пленка, работающая "на поверхности" прикрывает пленку, включенную "в глубине", т.е. маскирует другое сообщение, другую цель.
    Связная цепь скрытых или пересекающихся трансакций, имеющих сюжет называется играми. Под играми понимается проявление недружеских или враждебных отношений состоящие из последовательности пересекающихся или скрытых трансакций. Всякая игра содержит скрытые мотивы и наличие т. н. выигрыша.

    Пример 2.2

    Примеры параллельных трансакций :

    Две дамы среднего возраста “ 1” и “ 2 ”в автобусе.

    1: “ Вы видели этого длинноволосого хиппи , который сидит на
    переднем сидении ? ”
    2 : “ Когда я была молодой , появляться в таком виде на людях
    было нельзя ! Это какое – то сумашествие ! ”
    Муж (1) – жене (2) :

    1 : “ Ты не видела мои запонки ? ”
    2 : “ По-моему , они лежат в ящике комода .”
    Примеры пересекающихся трансакций :
    Две пожилые дамы (1) и (2) входят в автобус :
    1 : “ Вы видели длинноволосого хиппи на переднем сидении ?”

    2 : “Да это мой сын. ”

    Пассажир (1) – стюарду (2) в самолете :

    1 : “ Я хотел бы повторить .”

    2 : “ Кроме Вас в самолете есть еще пассажиры , и они тоже
    хотят выпить. ”
    Несколько примеров скрытых трансакций :
    “ Приходи послушать мою пластинку. ”
    ( Лишь бы мы остались с тобой наедине ).
    Продавец (деловым тоном ) : “ Но для Вас это довольно
    дороговато .”
    ( Пытается вызвать реакцию , аппелируя к Ребенку в психике
    клиента)
    ( Меллер К , Хегедаль П. Человек прежде всего : Высококачественный сервис через личностное развитие. -М. : TMI . 1987. - С. 72-74.)

    Упражнение 2.5

    Запишите несколько диалогов параллельных, пересекающихся и скрытых трансакций. Постройте диаграммы трансакций. Скрытые трансакции применяйте с осторожностью. Постарайтесь применить скрытые трансакции, которые позволили бы Вам высказываться, не обижая людей, или придать беседе более утонченный характер. Не следует пользоваться скрытыми трансакциями в беседе с детьми.


    Практические советы для менеджера, развивающего сервисное поведение

     Не бывает хороших или плохих форм трансактов. Каждый из них имеет позитивные и негативные аспекты.
     Речь идет о том, чтобы Вы могли в критических ситуациях действовать или реагировать более гибко.
     Вы можете что-то делать, даже если это не удобно. Но у Вас нет никаких шансов заставить другого вести себя так ,как Вам нравится.
     Если Вы измените свое поведение ,то изменится и реакция Вашего партнера. Возможно ,что не с первой попытки. Следует и дальше действовать, изменив собственное поведение как правило ,из другого эго-состояния.
     Старайтесь избегать скрытых трансактов ,которые сопровождаются критикой или недовольством. Критические замечания высказывайте прямо и откровенно, но в любом случае в подобающей форме. Это позволит установить открытые отношения.
     Используйте скрытые трансакты , при которых на скрытом уровне присутствует отношение "Вы мне симпатичны", "мне нравится говорить или работать с Вами" и т.д. Это конструктивно.
     Во многих случаях имеют смысл параллельные трансакты .Полезными бывают и перекрестные трансакты, если они используются сознательно и в соответствии с обстоятельствами, т. е. конструктивно.
    Хорошие правила сервисного поведения:
     Старайтесь выяснить все, что Вам не известно. Задавайте такие, например, вопросы:
    - Не могли бы Вы рассказать об этом подробнее?
    - Какая проблема Вам кажется самой главной?
    - Что еще важно?
    - Существуют ли другие подходы?
    - Как бы реагировал А?
    - Что предположительно мог бы сделать Б?
     Задавайте точные, конкретные вопросы:
    - Как возникла ситуация?
    - Кто за это отвечает?
    - Когда это произошло?
    - При каких обстоятельствах?
    - Каковы последствия?
     Относитесь внимательно к чувствам других:
    - Вас это, я вижу, действительно взволновало.
    - Я понимаю , что вас это очень задевает.
    - Ваши переживания совершенно естественны...
     Просите собеседника выражаться как можно яснее:
    - Попытайтесь, пожалуйста, уточнить чем вы недовольны.
    - Если Вас не затруднит, сформулируйте свою мысль как-нибудь по другому, чтобы я мог лучше понять...
    - Связано ли это с тем...
     Слушайте внимательно.
    - Не перебивайте говорящего одобрительными замечаниями ,пользуйтесь только кивками.
    - Демонстрируйте свою симпатию к точке зрения собеседника исключительно с помощью взглядов, мимики и жестов.
    - Делайте в разговоре паузы ,чтобы дать возможность собеседнику подумать и лучше сформулировать мысль.
     Откровенно признавайте свои ошибки.
    (Это один из наиболее эффективных инструментов нашего взрослого "Я").
    - Очевидно, что здесь я ошибся.
    - В этом вопросе правы Вы. Я заблуждался.
    - Совершенно верно ,мне следовало бы...
     Старайтесь иметь несколько альтернативных решений.
    - Может быть ,это можно сделать другим способом?
    - Разве это единственная возможность?
    - Что если использовать здесь другой подход?
    - Давайте посмотрим на это иначе.
     Проверяйте факты.
    - Откуда у вас эти сведения?
    - Советовались ли Вы с...?
    - Я знаю новое исследование, где этот вопрос рассматривается.
    - Стоило бы это изучить...
    - Можем ли мы положиться на эти данные?
     Пользуйтесь своим помогающим родительским "Я"
    - Да, это очень досадно ,но позвольте мне...
    - Я понимаю, что Вы расстроены ,и я мог бы...
    - Конечно ,у Вас есть причины чувствовать себя обиженным ,но...
     Сочетайте работу Ваших трех "Я".
    - Каковы последствия этого решения? (Взрослое "Я")
    - Понятно, что вы озабочены этой ситуацией (Родительское "Я").
    - Хочу надеяться ,что я не сказал ничего такого, что заставило бы Вас подозревать " ловушку"(Ребенок).

    ( Меллер К , Хегедаль П. Человек прежде всего : Высококачественный сервис через личностное развитие. -М. : TMI . 1987. –150 c.


      Скачать полную версию - vidy-transakcijj.rar [13.45 Kb] (cкачиваний: 38)



    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.


    Неофициальный сайт "Санкт-Петербургский институт машиностроения"
    Связь с администрацией
    Карта сайта
    Все права защищены 2007-2008 ©