Strict Standards: Only variables should be passed by reference in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/modules/functions.php on line 805 Strict Standards: Only variables should be passed by reference in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/modules/functions.php on line 806 Deprecated: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead. in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/classes/mysqli.class.php on line 150 Deprecated: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead. in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/classes/mysqli.class.php on line 150 Deprecated: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead. in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/classes/mysqli.class.php on line 150 Deprecated: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead. in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/engine/classes/mysqli.class.php on line 150 Strict Standards: Only variables should be passed by reference in /var/www/spimash_new/data/www/spimash.ru/index.php on line 98 Лингвистический аспект лингвострановедения.
.: Навигация

.: Кафедры
  • Машины и технология литейного производства
  • Машины и технология обработки металлов давлением
  • Химии
  • Технологии металлов и металловедения
  • Электротехники, вычислительной техники и автоматизации
  • Теоретической механики
  • Теории механизмов и машин
  • Кафедра технологии машиностроения
  • Сопротивление материалов и теории упругости
  • Триботехника
  • Турбиностроение и средства автоматики
  • Высшей математики
  • Менеджмента
  • Экономики и предпринимательства
  • Истории и общей экономической теории
  • Философии
  • Безопасности жизнедеятельности и промышленной экологии

    .: Авторизация
    Логин
    Пароль
     
    .: Голосование

    Корочка нужна
    Без образования никуда
    От армии кошу



    .: Самые читаемые
    » Культура России 18 века
    » Курсовая работа по ТАУ - 4 курс
    » Реферат по истории "Культура 18 века России"
    » Реферат по истории "Первая мировая война 1914-1918 года" - 1 курс
    » Реферат по экологии "Общие экологические проблемы городов мира."
    » Роль знаний в жизни индивида
    » Курсовой проект по "Детали машин" - 4 курс
    » Пример отчета по практике
    » Общая химия. Основные классы неорганических соединений.
    » Шпоргалка по истории "все основные даты" - 1 курс
    » Курсовая работа по "ПРОЕКТИРОВАНИЕ И РАСЧЁТ НАДЁЖНОСТИ ТИРИСТОРНОГО ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ"
    » Основные законы химии
    » КУРСОВАЯ РАБОТА: Кадровые стратегии организации
    » Как правильно самому написать реферат
    » МЕХАНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И РЕЖИМЫ РАБОТЫ ТРЕХФАЗНЫХ АСИНХРОННЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ
    » Исторические даты. История за 1 курс.
    » Курсовая работа по "Токарные и токарно-винторезные станки"
    » Химическая кинетика и равновесие.
    » Курсовой проект по надежности "НАДЕЖНОСТЬ СИСТЕМ АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ"
    » Шпоргалки по истории
    » ТСА Лекция. Технические средства систем автоматизации
    » Все уроки по английскому языку ( юниты unit )
    » Курсовой проект - Автоматизированный электропривод
    » Химия. Таблица кислот.
    » Конспект история техники. Весь констпект.

    .: Спонсоры проекта


    .: Архив
    Июль 2011 (1)
    Январь 2010 (1)
    Декабрь 2009 (1)
    Июль 2009 (45)
    Июнь 2009 (38)
    Май 2009 (41)
    Апрель 2009 (42)
    Март 2009 (40)
    Февраль 2009 (41)
    Январь 2009 (47)
    Декабрь 2008 (47)
    Ноябрь 2008 (48)
    Октябрь 2008 (42)
    Сентябрь 2008 (45)
    Август 2008 (45)
    Июль 2008 (44)
    Июнь 2008 (44)
    Май 2008 (48)
    Апрель 2008 (47)
    Март 2008 (47)
    Февраль 2008 (47)
    Январь 2008 (45)
    Декабрь 2007 (41)
    Ноябрь 2007 (51)
    Октябрь 2007 (47)
    Сентябрь 2007 (39)
    Август 2007 (49)
    Июль 2007 (44)
    Июнь 2007 (41)
    Май 2007 (42)
    Апрель 2007 (35)
    Март 2007 (37)
    Февраль 2007 (31)
  •  

    Поиск по сайту:

    Лингвистический аспект лингвострановедения.
    Раздел: Материалы » Лекции и конспекты | 22 08 07 | Автор:bizdrya | просмотров: 6843 | печать
     (голосов: 0)



    .: Интересное
  • Лексикология.
  • Лексическая омонимия.
  • Активные процессы современного словопроизводства.
  • Виктор Астафьев.
  • История психолингвистики.

  • Оглавление.

    Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    1 Глава Лингвистический аспект лингвострановедения

    1) Основное направление лингвистических исследований социальной обусловленности языка; лингвострановедческое направление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
    2) Язык как средство хранения культурно-исторической информа-ции: кумулятивная функция языка . . . . . . . . . . 11

    2 Глава Описание лексики британской школы лингвострановедче-ский аспект значения . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    3 Глава Методика обучения национально-культурному компонен-ту содержания лексической группы
    “Школа Великобритании” . . . . . . . . . . . . . . . 34

    Библиография . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

    Введение.

    За последние годы значительно выросло число работ, свидетель-ствующих об интересе и стремлении лингвистов к исследованию язы-ковых явлений в широком экстралингвистическом контексте.
    Если еще несколько лет тому назад признавалось, что обращение к экстралингвистическим факторам свидетельствует о некоторой “не-состоятельности” или “слабости” лингвиста-иследователя, то в на-стоящее время необходимость изучения языка в его реальном функ-ционировании в различных сферах человеческой деятельности стала общепринятой.( )
    Появляется ряд работ, в которых делаются попытки обнаружить обусловленность языка в самом значении лексических единиц, выде-лить так называемый “культурный” компонент значения, вскрыть лин-гвистическую природу “фоновых” знаний, показать особенность и своеобразие их функционирования в каждой из рассматриваемых язы-ковых общностей.
    Теоретическое осмысливание данной проблемы неразрывно свя-зано с целями и задачами науки лингводидактики: стремление уче-ных-методистов найти наиболее рациональные методы преподавания иностранного языка, целесообразностью обучения культуре иноязыч-ной страны через призму языка, его национальное содержание. Одна-ко необходимо отметить, что последние, наиболее значительные дос-тижения, имеющиеся в данном направлении, были сделаны, главным образом, в рамках лингвострановедения
    и в основном на материале русского языка, преподаваемого иностран-цам. Аналогичных работ, предназначенных для русских, изучающих английский язык, существует пока недостаточно. ( )

    Глава 1 Лингвистический аспект лингвострановедения
    1. Одно их центральных направлений лингвистических исследований социальной обусловленности языка: лингвострановедческое направ-ление.

    Представители данного направления изучения социальной обу-словленности языка сосредоточивают свое внимание на исследовании значения слова. Они исходят из того, что слово есть, прежде всего, обозначение, знак той или иной реалии действительности и поэтому в его семантике можно найти, выделить некоторое “экстралингвистиче-ское” содержание, которое прямо и непосредственно отражает обслу-живаемую языком культуру. Таким образом, именно через значение осуществляется связь лексических единиц с внеязыковой действи-тельностью.
    Данное направление можно назвать лингострановедческим, так как со стороны, оно сформировалось под влиянием решаемой пробле-мы о соотношении языка и культуры, а с другой стороны его возник-новение было обусловленно чисто прагматическими предпосылками: подходом к преподаванию иностранного языка, как средства общения, необходимостью изучения языка в тесной связи с культурой страны, обслуживаемой этим языком.
    Огромный вклад в рассмотрение социальной обусловленности со-держания семантики слова, а также в разработку общетеоретических и методических аспектов проблемы “язык и культура” внесли ученые-лингвисты Н.Г.Комлев,( ) О.С.Ахманова,( ) Е.М.Верещагин, В.Г,Костромаров,( ) Т.Д.Томахин.( )

    Так например, Н.Г.Комилев, впервые ввел в лингвистику понятие культурно-исторического компонента значения, высказав мысль о том, что слово, отражающее предмет или явление действительности опре-деленного социума, не только означает его, но и создает при этом. По-этому в его семантике должен содержаться некоторый компонент, фиксирующий именно данный социальный фон, в котором слово су-ществует.
    “Признавая наличие “внутреннего” содержания слова-знака, то есть факта, что слово-знак выражает нечто кроме самого себя, мы обя-заны признать и наличие культурного компонента”.( )
    Изучение культурного компонента слов является важным условием успешного овладения иностранным языком, однако, в свою очередь он входит в более широкий круг культурно-исторических значений соответствующей социальной действительности, усвоение которой - важное условие использования языка как средства общения. Так ,например О.С.Ахманова отмечает, что непременным условием реали-зации любого коммуникативного акта должно быть “обоюдное знание реалий говорящим и слушающим, являющееся основой языкового общения”, они получили в лингвистике название “фондовых знаний”.( )
    Фоновые знания как основной объект лингвострановедения рас-сматривают в своих работах Е.М.Верещагин и В.Г.Косто-маров. С именами этих значительных ученых связано становление отечествен-ного лингвострановедения как самостоятельной науки, которую с на-шей точки зрения, считать лишь частью лингводидактики было бы не совсем верно. Конечно, нельзя отрицать, что все достижения лингво-страноведения отвечают целям и задачам методики преподавания иностранных языков и в настоящее время широко применяются.
    Однако мы не можем недооценивать и тот факт, что, заложив тео-ретический фундамент лингвострановедения , Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров затронули такой широкий круг проблем, над которым в настоящее время работают ученые из разных областей знаний: лин-гвисты, психологи, психолингвисты, социологи, социолингвисты.
    Так, например, лингвострановедением рассматриваются “фоновые знания”, как малоизученный компонент семантики слова, отсюда лин-гвистическая направленность исследований. В качестве одного из ме-тодов объективизации фоновых знаний используется ассоциативный эксперимент, широко применяемый в психолингвистике. В рамках этой же науки решается и проблема соотношения общественного и личного в построении коммуникативного акта.
    Основным объектом лингвострановедения, как утверждает В.Г.Томахин,( ) являются фоновые знания, которыми располагают члены определенной языковой и этнической общности, поэтому ре-шаемые в этой науке проблемы частично покрывают задачи социо-лингвистики. А так как фоновые знания включают систему мировоз-зренческих взглядов, господствующих в данном обществе то данную науку необходимо признать общественной, социологической.
    Таким образом, значительный круг проблем, намечающиеся пер-спективы исследований расширяют границы лингвострановедения и делают его науку комплексной.
    Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров были первыми учеными, кото-рые научно обосновали объективность существования фоновых зна-ний, они вскрыли накопительную функцию лексической семантики, раскрыли содержание кумулятивной функции языка, согласно которой - языковые единицы представляют собой “вместилище” знаний по-стигнутой человеком социальной действительности.
    “Если имеют в виду ту дихотомию “langue - parole”, которая со-гласно Ф. деСоссюру, снимается в общем понятии “language”, то речи свойственна коммуникативная функция, а языку - кумулятивная.” ( )
    Огромная заслуга Е.М.Верещагина и В.Г.Костомарова состоит в том, что они вскрыли лингвистическую природу фоновых знаний. Они на множестве примеров показали что, семантика слова одним лекси-ческим понятием не исчерпывается. Слова эквивалентные в понятий-ной области, расходятся в другой сфере своей семантики. Рассматри-вая знание слова расчленено, так как совокупность семантических со-ставляющих или семантических долей - /СД/ можно выделить лекси-ческий фон следующим образом: он будет состоять из тех непонятий-ных семантических долей, которые образуют остаток, если из всей се-мантики, всего плана содержания слова, /семемы/, вычесть понятий-ные СД.
    Сравним, например, такие понятийно-эквивалентные единицы, как “школа” и “school”

    Школа — учебное заведение, которое осуществляет общее образова-ние и воспитание молодого поколения.
    School — Institution for educating children.

    Однако, это слово в английском и русском языках вызывает совокуп-ность знаний, сопряженных с обозначенным явлением.

    Школа School
    средняя, общеобразовательная, grammar, public, day,
    спортивная, музыкальная. comprehensive, junior,
    seniour, modern.

    Авторы смогли не только определить место лексического фона в значении фона, но и показать его глубоко лингвистическое содержа-ние: фоновые знания определяют место слова в лексической системе и его употребление в речи.
    Можно привести примеров из области “Образование”, “Просвеще-ние”, доказывающих данное положение. Так например, если задать вопрос студенту англичанину:
    “На что вы истратили свою стипендию?” - то этот вопрос покажется довольно странным, так как стипендия для британского студента - это не денежное пособие, которое выдается на руки, а деньги, которые перечисляются на образование, входят в состав оплаты за обучение.
    Таким образом, данная фраза для британского студента будет ли-шена смысла: имеет место явление лингвострановедческой интерфе-ренции, которое применительно к системе английского образования было успешно раскрыто и проанализировано Ю.Ю.Дешериевой. ( ) Полученные ей экспериментальные данные наглядно показывают, ка-ким образом привычные представления британских студентов об анг-лийской действительности переносятся на русскую действительность.
    Так, например, испытуемым было дано задание закончить ряд фраз на русском языке, значение которых было им вполне понятно и определялось темой “Образование, обучение”.

    Начало предложения : Конец предложения:
    - Советский школьник в study at school
    жаркий июльский день
    - Учащиеся 5а отличаются they`re cleverer and more
    от учащихся 5б тем, что intellectual
    - Во время перемены to go home and have
    ученик может a dinner

    Полученные результаты наглядно рассказывают, то, что испытуе-мые, недостаточно знакомы с русской системой образования, в про-цессе эксперимента отождествляли полностью лексическое понятие и лексический фон слов своей языковой системы (сlass, stream, break) со словами русского языка. Как известно, учебные занятия в Великобри-тании заканчиваются 27 июля, классы делятся на потоки в зависимо-сти от способностей учащихся, перемена может длиться до двух часов.
    Проведя экспериментальное исследование явления лингвострано-ведческой интерференции тематического поля школьной системы Англии и России, Ю.Ю.Дешериева подтвердила положение о том, что данное явление обуславливается различием лексических фонов сопос-тавляемых единиц.
    Лингвострановедение имеет очень много нерешенных вопросов, значительная часть которых носит проблемный характер. Их слож-ность и многоаспектность не позволяет дать на все исчерпывающие ответы, выработать определенную точку зрения. Вероятно, по этой причине иногда в суждениях авторов наблюдается некоторая противо-речивость. Так, например, Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров, с одной стороны, доказывают наличие фоновых знаний в семантике слова в виде непонятийных СД, а другой стороны, высказывают предположе-ние, что они /СД/ не имеют вербальной природы, существуют незави-симо от слова и лишь соединяются с ним в акте речи.( )
    Таким образом, лексический фон выносится как бы за пределы слова, авторы признают лишь его толкования как самостоятельной единицы. Окончательно не решен вопрос об определении границ фо-новых знаний, порой к ним относятся практически все знания, кото-рыми располагают коммуниканты к моменту общения.

    Т.Д.Томахин, предположив определенную градацию фоновых знаний, указал на то, что основным объектом страноведения являются знания, связанные с национальной культурой, присущие определенной этнической и языковой общности. Автор не считает возможным пред-ставить фоновые знания системно, так как они по сравнению, напри-мер, с научными, не упорядочены иерархически, а запоминаются и воспроизводятся по яркости впечатлений.
    Несколько более дифференцировано к данной проблеме подошли Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров. Они определенным образом клас-сифицировали содержание семантических долей слова, подразделив их на экзотерические /внешние/ и эзотерические /внутренние/ и указав на то, что при семантизации лексического фона слова описанию под-лежат именно эзотерические доли, а экзотерические хотя и входят в лексический фон слова, находятся скорее за пределами его семантики.
    Разработав общетеоретические и методические аспекты лингвост-рановедения, Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров открыли новые пер-спективы развития учебной лексикографии. Они указали на то, что “целесообразно проводить семантизацию лексического фона слова как члена тематической группы, потому что при таком подходе слова вы-ступают в однородных совокупностях и запоминаются в своих проти-вопоставлениях и своей сочетаемости.
    Вышеизложенное свидетельствует о том, что за последние два де-сятилетия в изучении социальной обусловленности языка наметился определенный прогресс. Если раньше утверждение ученых-лингвистов социальной сущности языка носили скорее декларативный характер, то сейчас наметилось конкретное направление проводимых исследо-ваний.


      Скачать полную версию - lingvisticheskijj-aspekt.rar [32.02 Kb] (cкачиваний: 43)



    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.


    Неофициальный сайт "Санкт-Петербургский институт машиностроения"
    Связь с администрацией
    Карта сайта
    Все права защищены 2007-2008 ©